Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

тугышт пытараш

  • 1 тугышт пытараш

    Марийско-русский словарь > тугышт пытараш

  • 2 тугыштын пытараш

    изломать, переломать, все сломать

    (Андрей) тошкен, тугышт пытарыме чашкерыште киен. М. Бубеннов. Андрей лежал в истоптанных, изломанных кустах.

    Составной глагол. Основное слово:

    тугышташ

    Марийско-русский словарь > тугыштын пытараш

  • 3 тугышташ

    тугышташ
    -ам
    многокр. ломать, переламывать, разламывать, отламывать, наломать; сгибая или ударяя, разделять на части

    Кӧ шона, тудо пура, пушеҥге укшым тугыштеш. О. Шабдар. Кто хочет, тот забирается, ломает ветки деревьев.

    Нигӧ ынже тугышт ӱепум. А. Юзыкайн. Пусть никто не ломает ветлу.

    Сравни с:

    тодышташ

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > тугышташ

  • 4 тугышташ

    -ам многокр. ломать, переламывать, разламывать, отламывать, наломать; сгибая или ударяя, разделять на части. Кӧ шона, тудо пура, пушеҥге укшым тугыштеш. О. Шабдар. Кто хочет, тот забирается, ломает ветки деревьев. Нигӧ ынже тугышт ӱепум. А. Юзыкайн. Пусть никто не ломает ветлу. Ср. тодышташ.
    // Тугышт(ын) опташ сломать, переломать, изломать. (Маска) пычалым тугышт опта, вара озажым тӧ пкен кода. М. Казаков. Медведь изломает ружье, потом уходит, отдубасив хозяина. Тугышт(ын) пытараш изломать, переломать, все сломать. (Андрей) тошкен, тугышт пытарыме чашкерыште киен. М. Бубеннов. Андрей лежал в истоптанных, изломанных кустах.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тугышташ

  • 5 олташ

    олташ
    -ем
    1. зажигать, зажечь

    Пареҥгым ямдылымемлан моктыш да под йымалан тулым олтыш. В. Сави. Похвалил за то, что я приготовил картофель, потом зажёг огонь под котлом.

    Демит, коншудо воштырым тугышт толын, изи тулым олтыш. «У вий» Демит, наломав стебли лебеды, зажёг небольшой огонь.

    Сравни с:

    ылыжташ
    2. топить, затапливать, затопить; отапливать, отопить

    Коҥгаш олташ топить печь;

    мончаш олташ топить баню.

    Коҥгаш олтымо, садлан пӧртыштӧ мончасе гаяк шокшын чучеш. М.-Азмекей. Печка затоплена, поэтому в доме также жарко, как в бане.

    Йӱштӧ годым кок гана олтем. М. Казаков. В холодное время топлю два раза.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > олташ

  • 6 олташ

    -ем
    1. зажигать, зажечь. Пареҥгым ямдылымемлан моктыш да под йымалан тулым олтыш. В. Сави. Похвалил за то, что я приготовил картофель, потом зажёг огонь под котлом. Демит, коншудо воштырым тугышт толын, изи тулым олтыш. «У вий». Демит, наломав стебли лебеды, зажёг небольшой огонь. Ср. ылыжташ.
    2. топить, затапливать, затопить; отапливать, отопить. Коҥгаш олташ топить печь; мончаш олташ топить баню.
    □ Коҥгаш олтымо, садлан пӧ ртыштӧ мончасе гаяк шокшын чучеш. М.-Азмекей. Печка затоплена, поэтому в доме также жарко, как в бане. Йӱ штӧ годым кок гана олтем. М. Казаков. В холодное время топлю два раза.
    // Олтен петыраш истопить. Монча шокшо, теве-теве гына олтен петырыме. А. Юзыкайн. В бане жарко, только что истоплена. Олтен пытараш истопить, израсходовать на топку. Мыйын школ гыч пӧ ртылмемлан авий коҥгаш олтен пытарен. Й. Ялмарий. К моему возвращению из школы моя мать истопила печку. Олтен шындаш затопить, зажечь. Аваже комакаш олтен шынден, пайрем кечылан мелнам кӱ эшташ тӱҥалнеже. Д. Орай. Его мать затопила печь, собирается печь праздничные блины.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > олташ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»